Femme De Couleur

Woman of colour

Femme De Couleur

Woman of colour

پیام های کوتاه
  • ۲۳ اسفند ۹۵ , ۰۲:۴۱
    I Wonder
بایگانی

چی بخونیم؟

يكشنبه, ۷ دی ۱۳۹۹، ۰۸:۳۰ ب.ظ

برعکس لیست بلند بالایی که در رابطه با کتاب های توسعه فردی  و فلسفی و روانشناسی برای خوندن دارم وخیلی به پیشنهاد کتاب از جانب کسی احتیاج ندارم، عوضش توی داستانی به جز کتاب های موراکامی و فردریک بکمن دیگه هیچ آپشن دیگه ای ندارم :دی

لذا از شما خواهشمندم که در قسمت کامنت لیست کتاب های خودتون برای خوانش در آینده رو با من و بقیه به اشتراک بذارید. دقت کنید کتاب هایی که خوندید و خوب بوده، نه. بلکه کتاب های داستانی که قصد دارید در آینده بخونید و خودتون هم به عبارتی هنوز اونا رو نخوندید و اگر دلیلی هم دارید از انتخاب اون کتاب ها برای خوندن اون رو هم قید کنید :)

 

دوباره نوشت: دوستان از کتابهایی که قبلا خوندید نمیخوام بگید, از کتاب هایی که قراره بخونید می خوام برام بگید :)

دوباره نوشت 2: همونطور که می بینید هر کتابی رو که شما اسم ببرید, من اطلاعات تکمیلی از قبیل از کجا میشه خرید و یه خلاصه ای ازش رو ضمیمه می کنم :)

موافقین ۹ مخالفین ۱ ۹۹/۱۰/۰۷
حدیث

نظرات  (۱۲)

شیفتگی از خابیر ماریاس. پارسال از نمایشگاه خریدم و یکی از دوستام قبل از من خونده و تعریف کتابم خیلی شنیدم ترجمه مهسا ملک مرزبانه.

برادران کارامازوف که تابستون تو تخفیف پنجاه درصد سی‌بوک خریدم و خب دیگه نیاز به تعریف من نداره. جنایات و مکافاتش رو همون تابستون خوندم.

هرگز رهایم نکن از ایشی گورو هم یکی از چندین کتاب هدیه تولدمه که هن زنخوندم و قصد دارم عید بخونم.

کتاب نخونده زیاده ولی فعلا این سه تا اولویته.

پاسخ:
کتاب شیفتگی:

درباره کتاب:
خابیِر ماریاس (1951-) یکی از نام‌های مهم ادبیات امروز اسپانیاست. ماریاس جوایز متعددی در حوزه ادبیاتِ اسپانیا برده است مانندِ فورمنتور. او در ایران نیز نویسنده‌ای شناخته‌شده است و پیش از این چند رمان و داستانِ کوتاهش از جمله «قلبی به این سپیدی» با ترجمه مهسا ملک مرزبان به فارسی منتشر شده است. اما رمانِ «شیفتگی‌ها» از جدیدترین آثار این رمان‌نویس محسوب می‌شود که حال و هوایی عاشقانه و معمایی دارد. زنی در یک کافه با زوجی برخورد می‌کند که از نظرش جذاب و دلنشین هستند. او به آن‌ها نزدیک می‌شود و در همین اثنا مرد به قتل می‌رسد و این روند دو زن را به هم نزدیک می‌کند تا رازی مهم و بزرگ آشکار شود...
ماریاس که تبحر خاصی در ایجاد سوال‌های معمایی دارد در دلِ روایتش این‌جا نیز از یک رابطه و حادثه نقبی می‌زند به گذشته‌ای نه‌چندان دور و با نخی نامرئی آدم‌ها را به هم متصل می‌کند به‌نحوی که در پایان مخاطب دچارِ کشفی بزرگ می‌شود. در عین‌حال روابطِ عاشقانه و آشکار کردن احساس‌های فروخورده شخصیت‌ها نیز در این رویه موثرند. به همین خاطر است که رمان «شیفتگی‌ها» می‌تواند فضایی دوگانه برای خواننده‌ خود به‌وجود بیاورد؛ عشق و معما و پلی که این دور را به هم مرتبط می‌کند.


برادران کارامازوف:


درباره کتاب:
داستان کتاب ماجرای خانواده‌ای عجیب و شرح نحوهٔ ارتباطی است که بین فئودور کارامازوف، پیرمرد فاسدالاخلاق و متمول با سه پسرش به نام‌های میتیا، ایوان و آلیوشا و پسر نامشروعش به نام اسمردیاکوف وجود دارد. برادران کارامازوف رمانی فلسفی است که به‌طور عمیقی در حوزهٔ الهیات و وجود خدا، اختیار و اخلاقیات می‌پردازد.


هرگز رهایم مکن:

درباره کتاب:
 «هرگز رهایم مکن یک رمان علمی ـ تخیلی است؛ اما نمی‌توان این رمان را در طبقه‌بندی‌های رایج قرار داد؛ چراکه نویسنده در کنار همذات‌پنداری با شخصیت‌های داستان درصدد پاسخگویی به سوالات بسیاری است که نشان می‌دهد این رمان یک کتاب سرگرم‌کننده است. کتی، روت و تومی قهرمانان رمان ایشی‌گورو هستند. آن‌ها برای نخستین بار چیزی را درون خود حس می‌کنند به نام "عشق". این عشق در هر یک از این سه نفر، درجه و اندازه‌ی خاصی دارد. تومی اگرچه سعی دارد آن را کنترل کند تا دیگران متوجه آن نشوند؛ اما جریان داستان به مخاطب خلاف آن را ثابت می‌کند. "تومی" امیدوار است بتواند برای "کتی" و "روت" دوست خوبی باشد. نویسنده فضای داستان را به گونه‌ای طراحی کرده که مخاطب ابتدا شک می‌کند به اینکه قهرمانان داستان آوای عشق را می‌شنوند یا آوای هنر را و یا هر دو را؟ اما "ایشی گورو" مخاطب را در یک بحران قرار می‌دهد که حل آن نیازمند داشتن دید و نگاهی فلسفی به مقوله‌ی زندگی است. کازوئو ایشی گورو در سال 1954 در ناکازاکی ژاپن به دنیا آمد و در سال 1960 همراه خانواده به بریتانیا مهاجرت کرد. ادبیات انگلیسی و فلسفه از رشته‌هایی است که ایشی گورو در دانشگاه "کنت" به تحصیل در آن‌ها پرداخت.
۰۶ دی ۹۹ ، ۲۱:۲۵ هلن پراسپرو

در حال حاضر:

مه زاد از برندون سندرسون

جز از کل

کتابهای سیمین دانشور، و هم دوره هاش. مثلا جلال آل احمد و صادق هدایت و دیگران.

به طرز عجیبی، سبک شناسی از ملک الشعرای بهار. اسمش خیلی جذب کنندست.

 

 

ایکاش مثل ردیت میشد اینجا نوشت remind!me 10 days بعد برمیگشتیم میدیدیم لیستای بقیه رو...

البته گزینه دوباره انتشار زدن هم هست.

پاسخ:
خب چون خودم جز از کل رو خوندم دیگه اطلاعات تکمیلیش رو نمیذارم :دی

و از سیمین دانشور و جلال آل احمد و هدایت هم کتاب مشخصی نگفتی و همه ی آثار رو ذکر کردن توی این کامنت طبیعتا نمی گنجه :دی 
پس می مونه

 مه زاد:
خب این کتاب مثل اینکه یک کتاب سه جلدی هست و من توی سایت های ایرانی فقط جلد اولش رو پیدا کردم


درباره کتاب:

زاده مه (به انگلیسیMistborn) یک سری رمان خیال‌پردازی حماسی نوشته نویسنده آمریکایی براندون ساندرسون، که توسط انتشارات تور فانتزی منتشر شده‌است. اولین کتاب این سری با نام زاده مه: آخرین امپراطوری که بیشتر با همان نام کوتاه شده زاده مه شناخته می‌شود، دومین عنوان به نام زاده مه: چشمه معراج و سومین رمان زاده مه: قهرمان اعصار نام داشت که به ترتیب در بین سال‌های ۲۰۰۶ تا ۲۰۰۸ منتشر شده‌اند.[۱] یک رمان مستقل کوتاه نیز از این سری با نام زاده مه: عیار قانون در ۸ نوامبر ۲۰۱۱ منتشر شده‌است، که رخ‌دادهای آن ۳۰۰ سال پس از داستان سه‌گانه رمان اصلی روی می‌دهد.

داستان زاده مه ترکیبی از سبک‌های خیال‌پردازی و حماسی است که بر روی توطئه‌های سیاسی و صحنه‌های اکشن قوی تأکید دارد.


۰۶ دی ۹۹ ، ۲۲:۲۳ 1 بنده ی خدا

در حال حاضر دارم من پناهنده نیستم رو میخونم.درمورد جنگ فلسطینه.جالب بود بنظرم.
جنگ چهره ی زنانه ندارد،دختری با هفت اسم،خاطرات یک سرخ پوست واقعی، اینارو نخوندم ولی شنیدم خوبه. کتابای خالد حسینی هم خوندم و دوست داشتم.درمورد افغانستانه(پیش از جنگ، در حین جنگ و پس از جنگ)

پاسخ:
قرار بود در رابطه با کتاب های نخونده شده ات بگی :)
خودم هم خالد خسینی ها رو خوندم :)

من پناهنده نیستم:
درباره کتاب:
رمان «من پناهنده نیستم»، زندگی یک خانواده فلسطینی اهل طنطوره - روستایی ساحلی است که در 49 کیلومتری حیفا در جنوب فلسطین واقع شده - را به تصویر می کشد که به علت حمله اسرائیلی ها از سرزمین خود کوچ می کنند. شخصیت اصلی و قهرمان داستان زنی به نام رقیه است. او به اصرار پسرش حسن داستان زندگی خود را تعریف میکند.

این رمان روایت پناهندگی فلسطینیان و جنگ داخلی لبنان و حمله اسراییل به این کشور است، رنج هجرت و قتل عام و وقایع بزرگی که بعد از پیمان اوسلو بر سر فلسطین آمده است؛ همه این روایات چنان با جزییات دقیقی بیان می شود که یکی از مهمترین رمانهای مربوط به واقعه ی 1948 فلسطین در ادبیات روایی عرب را رقم می زند. حکایتی از مصیبت ملت فلسطین و اجبار آنان برای خروج از سرزمین و وطنشان و زندگی تلخ در نقاط مختلف جهان به امید بازگشت به وطن.

«من پناهنده نیستم» به ما نشان میدهد فلسطینی بودن یعنی چه؟ از دست دادن ارزشمندترین دارایی انسان یعنی چه؟ زندگی کردن در خاطرات یعنی چه؟ روایت رقیه، روایت از دست دادن و آوارگی و غصه و دلتنگی و نزدیک شدن و خوشبختی و عشق است. جمع کردن اضداد در کنار هم برای بافتن تار وپود قصه ی زنی فلسطینی که با عشق به وطن زندگی کرده و با عشق به وطن خواهد مرد؛ وطنی از دست رفته که به اذن خدا بازخواهد گشت.


جنگ چهره ی زنانه ندارد:

درباره ی کتاب:
کتاب، گاه شامل چنان لحظاتی می‌شود که فراتر از خوانده‌ها و شنیده‌های مرسوم است. ناگهان مادری را نشان می‌دهد که برای عبور از خط بازرسی آلمانی‌ها بچه اش را نمک اندود می‌کند تا تب کند و سربازان بهراسند از تیفوس و او بتواند در قنداق بچهٔ گریان با پوست ملتهب سرخ شده دارو ببرد برای پارتیزان‌ها و این کتاب چنین آدم‌هایی است.


دختری با هفت اسم:

درباره کتاب:
نگاهی فوق العاده به زندگی در یکی از بی رحم ترین و مخفی کار ترین دیکتاتوری های جهان و ماجرای مبارزه هراس آور یک زن برای فرار از دستگیری و رساندن خانواده اش به آزادی. هیئون سئو لی که کودکی اش در کره شمالی سپری میشد یکی از میلیون ها نفری بود که در دام رژیم مخفی کار و ستمگر کمونیست روزگار می گذراندند. خانه کودکی اش در مرز چین او را در شرایطی فراتر از حدود کشور محصورش قرار میداد و وقتی قحطی دهه 1990 آمد او شروع به تفکر، پرسشگری و درک این نکته کرد که در سراسر عمرش شتسشوی مغزی شده است. با توجه به میزان فقر و بیچارگی اطرافیانش متوجه شد که کشورش نمیتواند چنان که میگفتند «بهترین کشور روی زمین» باشد.
هنگامی که به سن هفده سالگی رسید تصمیم گرفت از کره شمالی بگریزد. در مخیله اش هم نمی گنجید که برای اینکه باز هم کنار خانواده اش باشد باید دوازده سال صبوری کند.


خاطرات یک سرخ پوست واقعی:

درباره کتاب:
رمان «خاطرات صددرصد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت» نوشته‌ی «شرمن الکسی» نویسنده‌ی سرخپوست آمریکایی را «رضی هیرمندی» به فارسی برگردانده است. نویسنده با زبانی طنز به شرح زندگی مشقت‌بار سرخپوستان در اقامتگاه‌های آمریکا می‌پردازد. راوی داستان «جونیور»، نوجوان سرخپوستی است که در اقامتگاه سرخپوستان زندگی می‌کند. او به کاریکاتور علاقه دارد و خود را پسربچه‌ی دست و پا چلفتی‌ای می‌داند که از همان ابتدای تولد در زندگی بد می‌‌آورد. کاریکاتورهای او نیز در صفحه‌های کتاب دیده می‌شود. در بخشی از داستان با عنوان «اشک‌های یک دلقک» می‌خوانیم: «دوازده سالم که بود دل به دختر سرخ‌پوستی به اسم داون دادم. قدبلند و گندمگون بود. بافه‌های مویش که لای پوست سمور آبی می‌پیچیدشان افسانه‌ای بودند و معلوم بود که به من اعتنایی نمی‌کند. بیش‌تر سربه‌سرم می‌گذاشت (بهم می‌گفت جونیور های‌هانکی، هیچ‌وقت هم دلیلش را نفهمیدم). اما همین باعث شده بود بیشتر دلبسته‌اش بشوم. تریپش به من نمی‌خورد. من همه‌اش دوازده سالم بود. خودم می‌دانستم یکی از آن الکی‌خوش‌هایی هستم که همیشه عاشق کسانی می‌شوند که دست‌نیافتنی، نرسیدنی و سنگدل هستند. یک شب، نزدیک‌های ساعت دوی صبح که راودی آمده بود وخانه‌ی ما خوابیده بود، قفل دلم را باز کردم. گفتم: "پسر. من عاشق داون شدم." راودی که کف اتاق من دراز کشیده بود خودش را به خواب زد.» اثر حاضر را نشر «افق» منتشر و روانه‌ی بازار کتاب کرده است.




۰۶ دی ۹۹ ، ۲۳:۳۱ آرتـــمیس -

سلام.

: این داستان یه جورایی بامزست. اسمش دوست داشتنیه

لبخندی برای سوفیا. در مورد جنگ جهانی سومه.

پلیس حافظه

در جست و جوی خوشبختی.

پاسخ:
لبخندی برای سوفیا 
(برای گروه سنی د هم هست :) یاد اون زمان ها افتادم که می رفتیم کانون پرورش فکری و به گروه سنی کتاب ها توجه می کردیم افتادم :دی)
خلاصه کتاب:
سوفیا که قهرمان این داستان است پس از مدتی وارد رابطه‌ی عاطفی با پسری ایرانی می‌شود و وقایع داستان از انزلی تا تهران ادامه پیدا می‌کند. بر این اساس، رمان نگاهی به وقایع جنگ جهانی دوم و مهمان‌نوازی ایران در این برهه‌ی تاریخی دارد. در بخشی از این اثر که نوشین صفالو تصویرگری کرده است، می‌خوانیم: «قرار بود اول بروند اراک که از آنجا گندم بیاورند. گفتند تمام جاده‌ها را نیرو‌های شوروی قرق کرده‌اند. تازه اگر به دست آن‌ها نمی‌افتادند ممکن بود گرفتار انگلیسی‌ها بشوند. انگلیسی‌ها شاید غارتشان نمی‌کردند، اما مثل نکیر و منکر دائم سؤال و جواب می‌کردند و تا اشکالی توی کارشان نمی‌تراشیدند، دست برنمی‌داشتند. می‌گفتند گندم خوبی توی اراک عمل آمده که به داد مردم گرسنه رسیده بود، اما تمام گندم‌های دنیا هم کفاف مردمی که تو محله‌های پایین شهر و قصبه‌های دور و اطراف گرفتار شده بودند نمی‌داد. از خیابان شاپور به پایین گرسنگی بود و فقر.»


کتاب پلیس حافظه :
 
در باره ی کتاب:

داستان پلیس حافظه در جزیره‌ای بدون اسم در یک ناکجاآباد اتفاق می‌افتد. اما این تنها چیز عجیب جزیره نیست. اشیا در جزیره ناپدید می‌شوند. بدون هیچ دلیل خاصی. کم‌کم مردم هم فراموش می‌کنند که چه چیزهایی را در این مدت از دست داده‌اند. چون پلیس‌های حافظه همه‌جا هستند و با بی‌رحمی حافظه مردم را هم نابود می‌کنند. این چیزها می‌توانند هرچیزی باشند: روبان، عطر، زمرد، پرنده‌ها، تمبرها، دست و پای ساکنان جزیره و ... . نویسنده‌ای که در این جزیره زندگی می‌کند سخت در تلاش است که تمام چیزهایی که برایش باقی مانده، نوشته‌ها و حافظه‌اش را حفظ کند و آن را از دست ندهد. ویراستارش هم در خطر درگیر شدن با پلیس‌ها است و آن‌ها ناچارند برای حفظ حافظه‌شان، فرار کنند. تنها چیزی که برای آن‌ها باقی مانده و کمکشان می‌کند تا حافظه‌شان را حفظ کنند، نوشتن است.

این کتاب که تحسین منتقدان را برانگیخته است، یادآور تم کتاب ۱۹۸۴ نوشته جورج اورول، فارنهایت۴۵۱ اثر ری بردبری و صد سال تنهایی گابریل گارسیا مارکز است اما با‌این‌حال قدرت خاص خودش را دارد. نیویورک تایمز این کتاب را با آثار ساموئل بکت و کوبو آبه مقایسه کرده است و اظهار کرده که هرچند فضای این کتاب سورئال است اما به خوبی از پس توصیف جهان امروز ما که با سرعت به سمت نابودی پیش می‌رود، برآمده است.


کتاب در جستجوی خوشبختی:

الان کتاب لبه تیغ رو میزمه 

چندباری توی کتاب باز اسمش رو شنیدم 

وقتی هم از کتابخونه گرفتمش معلوم بود حسابی خونده شده :)))

چند صفحه اولش رو خوندم به نظر روون و خوبه :))

پاسخ:
لینک سی بوک

خلاضه کتاب از ویکیپدیا:

رمان دربارهٔ جوانی است به نام لاری که، علی‌رغم درآمد ناچیز، از زندگی خود خشنود است. او بیشتر در جستجوی یافتن جواب‌هایی به سوالات مربوط به خاستگاه و غایت زندگی است. این طرز برخورد لاری با زندگی خوشایند نامزدش ایزابل که آرزومند تجمل و مجذوب محافل اعیان می‌باشد نیست.

لاری از قبول شغل‌هایی که به او پیشنهاد می‌شود سرباز می‌زند و برای یافتن پاسخ سوال‌هایش به کتابخانه ملی فرانسه می‌رود. ایزابل بعد از دو سال تلاش در جهت منصرف کردن لاری از تحقیقاتش در نهایت او را تهدید به جدایی می‌کند. لاری در برایر حیرت نامزدش، جدایی را می‌پذیرد.

۰۷ دی ۹۹ ، ۲۱:۱۱ عاشق بارون... ⠀

خودت باش دختر/دختر ستاره ای/ماجراهای نارنیا/جنگجوی صلح جو/سفر مقدس/بار دیگر شهری که دوست می داشتم/آفتاب در حجاب/کشتی پهلو گرفته/سقای آب و ادب/بر جاده های آبی سرخ

به جز آخری بقیه رو دارم. اینا رو خیلی وقته قراره بخونم، حالا کِی قسمت شه خونده شن! گفتی داستانی ولی دیگه درهم برهمه لیستم! :))

پاسخ:
خودت باش دختر

درباره ی کتاب:
ریچل هالیس مفاهیمی چون خودباوری، مسئولیت‌پذیری و لازمه‌های زندگی شاد و رضایتمندی را در زندگی زنان و دختران، در کتابی با عنوان خودت باش دختر مطرح کرده است. هالیس در این کتاب به زبانی ساده و روان تصاویر قالبی شکل گرفته توسط جامعه، رسانه و خانواده را مورد بررسی قرار می‌دهد، سپس الگوی طبیعی و روش دیگری برای خوشبختی ترسیم و معرفی می‌شود. ریچارد هالیس در مقدمه کتابش و در نامه‌ای سرگشاده به تمامی دختران و زنان اینطور نوشته‌ است: «کدام حقیقت؟ تو و فقط خود تو مسئول آدمی هستی که می‌شوی و همچنین مسئول میزان شادی و رضایتی که از زندگی داری. این مفهوم اصلی کتاب من است. اما اشتباه نکنید. من قرار است برای شما صدها داستان خنده‌دار، عجیب، خجالت‌آور، غم‌انگیز یا مسخره تعریف کنم که تمامشان به یک حقیقت ختم می‌شوند: زندگی تو به خودت بستگی دارد.»

دختر ستاره ای

درباره ی کتاب:

"استار گرل" ۱۶ ساله با رفتار خود دبیرستان "مایکا" در اریزونای امریکا را دستخوش دگرگونی می کند. او متفاوت است. در لباس پوشیدن و رفتار. به همه کمک می کند. عاشق یاری رساندن به افراد تنها و درمانده جامعه است.

ارتباطش با "لئو" پسر همکلاسی اش که مانند او نیست، ارتباطی عاشقاته است. او مورد توجه خیلی هاست اما چون متفاوت است و دگر اندیش، عده ای دوستش ندارند و از او می خواهند مانند همه باشد. از لباس پوشیدنش تا رفتارش. اما استارگرل این خواسته را تاب نمی آورد. او تلاش می کند خودش باشد و خودش. او حق دارد خودش باشد. او دختری خاص و منحصر به فرد است. پس چه لزومی به تغییر خود؟ اما جامعه کوچک مدرسه او چنین رفتاری را نمی پذیرد و او به ناچار مدرسه را ترک می کند در حالی که جای پایش در بسیاری از رفتارهای دیگران دیده می شود.

دختر ستاره ای ماجرای یک عشق واقعی، پذیرفتن دیگران و صلح است. استارگرل دختری متفاوت با دیگران است. استارگرل عاشق است. علاوه بر عشقش به لئو، عاشق مردم و اطرافیان خود است. او هر روز از پسر کوچکی به نام پیتر عکس می گیرد تا در پنج سالگی در جشن تولدش آلبومی از گذشت روزهای زندگی اش به او هدیه بدهد. برای او چیزی بالاتر از دیدن وجود دارد. هرچه می بیند، حس می کند. چشم هایش مستقیم به قلبش راه دارد. او موشی را به عنوان حیوان خانگی نگه می دارد. چیزی که دیگران اصلا دوست ندارند. کسی که موهایش را پس از کوتاه کردن در یک سبد، در بهار، لبه ی پنجره می گذارد تا پرنده ها برای درست کردن لانه از آن استفاده کنند، فقط می تواند عاشق باشد و متفاوت با دیگران. ویژه گی ای که همکلاسی ها و افراد مدرسه نتوانستند بفهمند
داستان با درونمایه عاشقانه، اجتماعی و روانشناسی می تواند بسیاری از دلواپسی های بلوغ را به نوجوان خواننده کتاب پاسخ دهد. با خواندن کتاب و توصیفات ادبی تاثیر گذار که با بار عاطفی همراه است، می توانید ستاره درونتان را پیدا کنید.


ماجراهای نارنیا( مجموعه هفت جلدی)

درباره ی کتاب:
مجموعه‌ی هفت‌جلدی «ماجراهای نارنیا» نوشته‌ی «سی. اس. لوئیس» را «امید اقتداری» و «منوچهر کریم‌زاده» به فارسی برگردانده‌اند. این مجموعه دربرگیرنده‌ی هفت جلد داستان با عنوان‌های «شیر، کمد، جادوگر»، «شاهزاده کاسپین»، «کشتی سپیده‌پیما»، «صندلی نقره‌ای»، «اسب و آدمش»، «خواهرزاده‌ی جادوگر» و «آخرین نبرد» است. در توضیح پشت جلد می‌خوانیم: «ماجراهای نارنیا از هفت کتاب مستقل پدید آمده است که خواننده می‌تواند آن‌ها را به دنبال هم و یا جدا از هم بخواند و از حوادث درهم‌تنیده و تخیل‌برانگیز آن‌ها لذت ببرد. این هفتگانه‌ی جذاب و پرهیجان سال‌هاست که در سراسر جهان با استقبال گرم و روزافزون جهان روبه‌رو شده است.» در بخشی از داستان اول این مجموعه شیر، کمد، جادوگر می‌خوانیم: «زمانی چهار تا بچه بودند به اسم‌های پیتر، سوزان، ادموند و لوسی. این داستان درباره‌ی اتفاقی است که وقتی آن‌ها را هنگام جنگ به خاطر دورکردن از حمله‌های هوایی به بیرون از لندن فرستادند، برایشان رخ داد. بچه‌ها را به خانه‌ی پروفسور پیری فرستادند که در دل روستایی زندگی می‌کرد که شانزده کیلومتر از نزدیک‌ترین ایستگاه قطار و بیش از دو کیلومتر از نزدیک‌ترین اداره‌ی پست فاصله داشت.» مجموعه کتاب حاضر را انتشارات «هرمس» منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.

جنگجوی صلح جو

درباره ی کتاب:

داستان کتاب جنگجوی صلح‌جو از دل یک داستان واقعی در زندگی دن میلمن گرفته شده است. شاید همین موضوع که دن میلمن تمام این اتفاقات را  با تمام وجودش لمس و حس کرده باعث شده تا مفاهیم و پیام‌هایی که از زندگی درس گرفته و با قلم خود برای خواننده تعریف کرده به عمق جان مخاطب بنشیند.

کتاب سه بخش با عناوین «کتاب اول: نسیم تغییر و تحول»، «کتاب دوم تمرینات جنگجو» و «کتاب سوم: سعادتی وصف‌ناپذیر و غیرمنطقی» دارد.

در قسمت اول کتاب دن میلمن پمپ بنزینی را توصیف می‌کند که در آن با مردی عجیب به نام سقراط آشنا شده است. فضای شروع کتاب ممکن است در ابتدا کمی برای خواننده گنگ به نظر برسد اما رفته رفته با توصیفات و گفت‌وگوهای مرد جوان (دن میلمن) و سقراط متوجه می‌شویم که با کتابی سراسر از جملات کلیدی و کاربردی مواجهیم. داستانی که پر از حس انگیزه و تغییر است. همان چیزی  که مخاطب امروز در دنیایی که اغلب افراد را تبدیل به موجوداتی ناامید و بی‌انگیزه کرده است، به آن نیاز دارد. داستان  میلمن از واقعیت زندگی اوست، از قلب و تجربه‌ی او از شکست‌ها، پیروزی‌ها و مهم‌تر از همه تلاش‌هاست.

بخش دوم که عنوان « تمرینات جنگجو» را دارد. نقطه عطف داستان است، زمانی که مرد جوان باید مهم‌ترین تصمیم زندگی خود را بگیرد چرا که او حالا دچار یک مشکل جسمی شده که در روند پیشرفت ورزشی او اختلال ایجاد کرده و حتی ممکن است او را از فضای مسابقات و ادامه‌ی این رشته دور کند. از قسمت‌های زیبای این بخش زمانی است که میلمن از سقراط می‌خواهد که او را از دروازه‌ها به دنیای جنگ‌جوها ببرد. اما سقراط جواب می‌دهد که دروازه‌ی ورود به قلمرو جنگجویان در درون انسان قرار دارد و انسان تنها زمانی می‌تواند از این دروازه عبور کند که مسئول رفتار خویش باشد. سقراط در این بخش به میلمن می‌گوید که: «هرکسی، هر موجود بشری، اعم از مرد یا زن، در باطن خود این قابلیت را داراست که آن دروازه را پیدا کند، و از آن عبور کند، اما متاسفانه انسانهای بسیار معدودی یافت‌ می‌شوند که برای انجام دادن این کار به تلاش و تکاپو می‌افتند. انسانهای معدودی به این دروازه علاقه دارند».

در بخش سوم کتاب «سعادتی وصف‌ناپذیر و غیر منطقی» شاهد این هستیم که مرد ورزشکار دچار خلاء، مشکلات و چالش‌هایی می‌شود. اما کم‌کم مسیر درونی خود را پیدا می‌کند و در نهایت متوجه تغییر شگرف شخصیت اصلی داستان دن میلمن می‌شویم.


سفر مقدس

درباره ی کتاب:
نویسنده این کتاب در این داستان واقعی و بسیار لطیف و زیبا از آشنایی خود با استاد و راهنمای دوست داشتنی‌اش ماماکیا سخن می‌گوید او پس از 4 سال شاگردی در نزد استادی به نام سقراط و پس از پشت سر گذاشتن بسیاری از مشکلات زندگی تصمیم می‌گیرد سفری به خاور دور انجام دهد تا هدف اصلی زندگی‌اش و سرچشمه الهامگرایی و ماموریت معنوی خود را در عالم زمینی کشف کند. با یادآوری خاطره‌ای بسیار قدیمی او به جستجوی زنی ساحره در جنگل باران‌زا و استوایی جزایر هاوایی می‌رود بدون آن که از نام او و محل اقامتش مطلع باشد. سرنوشت و نیروهای مقتدر عالم ماورایی طبیعی به نویسنده کمک می‌کنند تا آن زن شفا دهنده را پیدا کند آن بانوی بزرگوار چون مادری مهربان تعلیمات ناتمام معنوی دن میلمن را بر عهده می‌گیرد و نویسنده در طول کتاب با انواع آزمون‌های دشوار معنوی مبارزات جسمانی و مکاشفاتی الهام‌گونه مواجهه می‌شود و کم کم می‌آموزد چگونه در مسیر خود و صلح و فضیلت گام نهد ... این همان سفری مقدس است که ما همه با او سهیم خواهیم شد تا به سرچشمه نورالهی برسیم. که در قلب همه ما جای دارد

بار دیگر شهری که دوست می داشتم

درباره ی کتاب:
نادر ابراهیمی با نوشتن این اثر مانند سایر آثارش مسائل و مشکلات اجتماعی مردم ایران را در قالب داستان بازگو می‌کند. این اثر داستان کوتاه عاشقانه‌ای از زبان جوان ساده و روستایی  است که دل درگرو عشق دختر خان و ارباب روستا داده است. در پیچ‌وخم‌های این جدال عاشقانه و در لابه‌لای فراز و نشیب‌های این داستان، نکته‌هایی نهفته است که این اثر را چیزی فراتر از یک داستان عاشقانه معرفی می‌کند. گلایه‌ها و کنایه‌های شخصیت اول داستان با تمام لطافت‌های عاشقانه‌اش به بسیاری از معضلات و مشکلات جامعه‌ی امروز ما که ریشه در افکار و سنت‌های منسوخ و پوسیده دارد اشاره می‌کند. مشکلاتی که در بطن همین داستان مسیر شخصیت‌ها را مشخص می‌کند و سرنوشت جوان عاشق‌پیشه‌ی داستان را طوری رقم می‌زند که دید و تفکر او نسبت به عشق دگرگون می‌شود. متن داستان که بی‌شباهت به شعر نیست، بازگوکننده و بازتاب افکار وطن‌پرستانه‌ی نویسنده نیز است. ظرافت بازگو کردن این نکته در آن قسمت از داستان به نمایش کشیده می‌شود که پسرک روستایی عشق خود را این‌گونه بیان می‌کند، هیچ عشقی قوی‌تر از عشق به خاک نیست. استفاده از نام هلیا در این کتاب برای اولین بار در ایران صورت گرفته است. این نام که هیچ‌گونه ریشه تاریخی ندارد از به هم ریختن کلمه‌ی «الهی» توسط نادر ابراهیمی در مسیر سفرش از تهران به اصفهان، ساخته و ابداع‌شده است. هلیا که در زبان لاتین با نام هلیو خوانده می‌شود به معنای خورشید است. اما این نام در هیچ‌یک از فرهنگ لغت‌های فارسی دیده نشده است.

آفتاب در حجاب

درباره ی کتاب:
آفتاب در حجاب روایتی است از زندگی حضرت زینب. از کودکی تا عاشورا تا اسارت و تا وفات. اثری که ماندگاریاش از حال پیداست. رمانی که به پشتوانه تحقیقات دقیق و عالمانه تاریخی و روایی،‌ به همه زوایای پنهان و آشکار زندگی و رفتار و درونیات حضرت زینب پرداخته است. شجاعی زبان روایتش را توی مخاطب انتخاب کرده، راوی دانای کلی است نامحدود که در تمام روایت حضرت زینب را مخاطب قرار داده و روایتش را پیش میبرد. فرمی که در ادبیات داستانی ایران نمونه‌اش کمتر دیده شده. داستان از کابوس حضرت زینب در کودکی آغاز میشود: چشم‌های اشک‌آلودت را به پیامبر دوختی، لب برچیدی و گفتی:«خواب دیدم، خواب پریشان دیدم. دیدم که طوفان به پا شده است، طوفانی که دنیا را تیره و تار کرده است. طوفانی که مرا و همه چیز را به این سو و آن سو پرت میکند، طوفانی که چشم به بنیان هستی دارد. ناگهان در آن وانفسا چشم من به درختی کهنسال افتاد و دلم به سویش پرکشید…» داستان از این کابوس که گواه رحلت پیامبر است و شهادت مادر و پدر و… آغاز میشود و در انتهای کتاب باز به همین خواب پریشان میرسیم: «تعبیر شد خواب کودکیهای من پیامبر! و من اکنون با یک دنیا مصیبت و غربت تنها مانده‌ام…»

کشتی پهلو گرفته

درباره ی کتاب
کشتی پهلوگرفته، پرفروش‌ترین اثر سید مهدی شجاعی و هم‌چنین پرتیراژترین کتاب ادبیات داستانی ایران – طبق آمار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، بیش از ششصدهزار – ، ضمن مروری بر نقاط عطف حیات حضرت فاطمه ی زهرا(س)، روایت مصائب زندگی ایشان از زبان اطرافیانشان و نیز شخص خودشان است. در واقع می توان گفت این کتاب مرثیه ای است منثور از زبان و دل صاحبان عزای فاطمی. کتاب از 14 فصل تشکیل یافته و راوی اول شخص در هر کدام از فصول، یکی از وابستگان حضرت فاطمه (س) هستند؛ فصل اول حضرت رسول، فصل دوم حضرت خدیجه (س)، فصل سوم خود حضرت زهرا (س)، فصل چهارم حضرت امیرالمؤمنین علی(ع)، فصل پنجم امام حسن (ع)، فصل ششم امام حسین (ع)، فصل هفتم مجدداً حضرت زهرا (س)، فصل هشتم حضرت زینب (س)، فصل نهم فضّه، فصل دهم حضرت ام کلثوم (س)، فصل یازدهم اسماء، فصل دوازدهم برای بار سوم حضرت فاطمه (س)، فصل سیزدهم مجدداً حضرت امیر (ع) و فصل چهارم از زبان آسمان روایت می شود. در این کتاب می خوانیم: روزگار غریبی است دخترم! دنیا از آن غریب تر! این چه دنیایی است که دختر رسول خدا را در خویش تاب نمی آورد؟ این چه روزگاری است که "راز آفرینش زن" را در خود تحمل نمی کند؟ این چه عالمی است که دردانه ی خدا را از خویش می راند؟ روزگار غریبی است دخترم. دنیا از آن غریب تر. آنجا جای تو نیست، دنیا هرگز جای تو نبوده است. بیا دخترم، بیا، تو از آغاز هم دنیایی نبودی. تو از بهشت آمده بودی، تو از بهشت آمده بودی …

سقای آب و ادب

درباره ی کتاب:
کتاب سقای آب و ادب ده فصل دارد: عباسِ علی. عباسِ ام‌البنین. عباسِ عباس. عباسِ سکینه. عباسِ مواسات. عباسِ زینب. عباسِ ادب. عباسِ حسین. عباسِ فرشتگان. عباسِ فاطمه.
غیر از فصل عباس ِفرشتگان، بقیه فصل‌ها مانند کشتی پهلو گرفته و دیگر کتاب‌های سید مهدی شجاعی بر اساس کتاب‌های تاریخی و روایات و اسناد معتبر نوشته شده است. فصل فرشتگان اما انگار فصل شخصی سید مهدی شجاعی است. برداشت او و نگاهی نو به زندگی و شخصیت حضرت عباس(ع) که در مقاتل و کتب تاریخی کمتر به آن پرداخته شده است.

بر جاده های آبی سرخ

درباره ی کتاب:
داستان بلند "بر جاده های آبی سرخ "حکایت جوانمردی و رشادت دلاور مرد جنوبی گمنامی است به نام "میر مهنای دوغابی " هم او که خواب و آرامش را قریب یک دهه از استمارگران هلندی ، انگلیسی و پرتغالی و عثمانی ربودتا برای همیشه خلیج فارس از دستبرد اشغالگران در امان بماند نویسنده زنده یاد نادر ابراهیمی با پانزده سال مطالعه پیرامون زندگی این مبارز جنوبی وطن خواه به خوبی از عهده شناسایی و معرفی نهضت مقاومت وطن پرستانه میر مهنای دوغابی برآمده است من بیشتر آثار زنده یاد ابراهیمی را خوانده ام شاخصه آثار او حب وطن و وطن خواهی است وقتی با کش و قوس داستان همراه می شوی اش مبارزه و عشق به وطن در دل شخصیتها و قهرمانان جاری است .

در زمانه ما که کشورهای عربی خلیج نشین به بهانه های واهی خلیج فارس را دریک انحراف آشکار تاریخی خلیج عربی تعبیر می کنند این کتاب داستان واقعی دلاورمردان شجاع وطن پرستی است که از تمامی منفعت ها و خواسته های خود گذشتند تا خلیج فارس برای ایران و ایرانیان بماند .در صفحات آغازین داستان میر مهنا دریک اقدام انقلابی و نا باورانه پدرش "میر ناصر دوغابی"را که نوکر عناصر هلندی و انگلیسی را به ضرب گلوله می کشد .او با اتکا بر ایمان مردمی محبوبیتی کسب کرد که بسیاری از مردمان خطه جنوب نام فرزندانشان را به نام میر مهنا نام گذاری می کردند او از قانون " حمله مورچگان به ملخ " عبرت گرفته در یورش های بی امان شبانه اش کشتی های انگلیسی و عثمانی و هلندی را مورد تهاجم قرار داده که در بیشتر اوقات موفق می شد.

بازه زمانی داستانها مصادف است با حاکمیت شاهرخ میرزای کور چشم در بلاد خراسان و استیلای کریم خان زند براصفهان و شیراز و آزاد خان افغان برگستره شمال کشور (نیمه دوم قرن هجدهم میلادی) ، آنها هیچ حمایتی از میر مهنا ونهضت مردمی اش نمی کنند .او یکه و تنها دربرابر غارتگران می ایستد و مقاومت می کند

چاه بابل، عادت میکنیم، سال بلوا، خوشه های خشم، ریگ روان، جنگل نروژی

کتابهای بالا رو انتخاب کردم چون قبلا حداقل یک کتاب از نویسنده هاشون خوندم و دوست داشتم قلمشون رو و دوست دارم بازم بخونم ازشون.

پاسخ:
سلیقه ی کتابخونیمون به هم نزدیکه :)

چاه بابل
(این کتاب در ایران اجازه ی پاپ نداره و برای همین سایتی که بشه کتاب رو ازش خرید هم خب وجود نداره برای همین پی دی اف کتاب رو برای دانلود میذارم)

درباره ی کتاب:
چاه بابل رمانی از رضا قاسمی که در سال ۱۹۹۹ در سوئد منتشر شد. داستان زندگی یک خواننده ایرانی ساکن پاریس را همزمان با داستان زندگی تناسخ قبلی او در دوره قاجار روایت می‌کند.
آن چیزی که چاه بابل را تا این اندازه خواندنی و پر جاذبه می کند فرم روایت داستان و محتوای آن است، قاسمی در عمل چند داستان را به طور موازی روایت می کند و شاید بتوان گفت به نوعی زمان را در هم می آمیزد.نویسنده برای روایت داستان از مضامین جنسی ،دینی و اسطوره های آسمانی بهره جسته و این مضامین را در بستری تاریخی پرداخته است.این اثر به قدری خلاقانه است که به زعم عده ای می توان آن را به لایه های مختلفی تقسیم بندی کرد و ساعت ها راجع به هر کدامشان صحبت کرد.
لایه زیرین داستان که به هاروت و ماروت می پردازد لایه ای است که در واقع با به کارگیری عناصر مذهبی سعی در پیش بردن داستان دارد. لایه های میانی در حقیقت مسائل و حدیث آدم های داستان است، آدم هایی که مهاجرت کرده و گویی ریشه خود را از دست داده اند و دچار پارادوکس هایی شده اند که نویسنده به خوبی به آن ها می پردازد.

لایه رویی روایتی است از شخصیت اصلی داستان که خواننده ای است که او هم مهاجرت کرده است و در این بین به دنبال رهایی از توتم ها و عقده های روانی خود است. این سه لایه به قدری هنرمندانه آورده شده است و به طور موازی پیش می روند که به طور همزمان در ذهن مخاطب پیش می روند. چاه بابل در سال ۱۹۹۹ در سوئد انتشار یافته است.

عادت می کنیم

درباره ی کتاب:
رمان «عادت می ‌کنیم» اثر «زویا پیرزاد» بوده که یکی از پرفروش‌ترین رمان‌های حال حاضر محسوب می‌شود. این رمان برشی از زندگی سه زن ایرانی، دختر و مادر و مادربزرگ در تهران دهه‌ی 80 شمسی است. دختر درگیر مسائل و خواسته‌‌های نسل خود است، مادربزرگ هنوز غرق در گذشته‌ای است که کمابیش ساخته و پرداخته‌ی ذهن راوی قصه آرزوست. مهمترین ویژگی داستانی که پیرزاد روایت می‌کند، پرداخت مناسب شخصیت‌هایی است که هر روزه احتمالا با آن‌ها سروکار داریم. توصیف جزئیات و دقیق شدن در رفتار و موقعیت‌‌ها وحتی مکان‌ها عاملی است که بیش از هر چیز در این داستان به چشم می‌خورد وشاید همین توصیفات دقیق از جزئیات حوادث و پدیده ‌هاست که خواننده را در گیر خود می‌کند و صورتی ملموس به داستان می‌بخشد ، به طوری که خواننده احساس می‌کند از نزدیک شاهد حوادث یک زندگی عادی است. عادت می کنیم، در فرانسه ایتالیا و گرجستان ترجمه و منتشر شده است. این رمان را «نشر مرکز» چاپ و به بازار عرضه کرده است.

سال بلوا (این رو خودم خوندم پس اطلاعات تکمیلیش رو نمیذارم)


خوشه های خشم

درباره ی کتاب:

جان اشتاین‌بک رمان «خوشه‌های خشم» را در مدت پنج ماه نوشت و در سال ۱۹۳۹ منتشر کرد. انتشار چاپ اول آن در امریکا و بریتانیا طوفانی برپا کرد و نارضایتی سرمایه‌داران و زمین‌داران آمریکایی را درپی داشت با این وجود تا سال ۱۹۴۰ در امریکا به چاپ یازدهم رسید و در فهرست ۱۰۰ رمان برتر جهانِ مجله تایمز قرار گرفت. اشتاین‌بک یکی از سه غول ادبیات امریکا است که جایزه نوبل ادبیات سال ۱۹۶۲ و جایزه پولیتزر ۱۹۴۰ را به‌دست آورد.

داستان «خوشه‌های خشم» از ابتدای دوره‌ی جدید ماشینیسم؛ زمانی که پای صنعت به زندگی کشاورزان باز شده‌ است شروع می‌شود. خانواده‌ «جود» به‌خاطر هجوم کشاورزان خرده‌پا و کارگران کشاورزی، زمین‌های خود را در اکلاهما رها می‌کنند و به سوی سرزمین افسانه‌ای کالیفرنیا کوچ می‌کنند. آنها با کاروانی به طرف غرب راه می‌افتند و در جاده‌ها برای کار اردو می‌زنند. کم‌کم تعداد کارگران زیاد می‌شود و دستمزدها پایین می‌آید. بلاخره فقر و تنگدستی مردم باعث درگیری‌شان با پلیس و کارفرمایان می‌شود و حوادثی پیش می‌آید که خواننده باید داستان را صبورانه تا آخر بخواند و درباره‌ی ارزش آنها به داوری بنشیند.

«خوشه‌های خشم» چنان پرصلابت و نیرومند است که نمونه و سرمشق فرهنگ و ادبیات آمریکایی دانسته می‌شود. رمانی بسیار انسانی، باورپذیر و شگفت‌انگیز. قصه‌ای با دید اخلاقی و پرداخت به جزئیات که حکایتی تراژیک ولی درنهایت امیدبخش دارد.



ریگ روان

درباره ی کتاب:
کتاب «ریگ روان» اثر «استیو تولتز» است. این کتاب را «پیمان خاکسار» به فارسی ترجمه کرده است. مخاطبان ایرانی «استیو تولتز» را به‌خاطر رمان «جزء از کل» به خاطر می‌آورند؛ رمانی از کتاب‌های پرفروش که به‌عنوان رمان اول نویسنده، نامزد جایزه‌ی بوکر شد و مورد استقبال بی‌نظیری قرار گرفت. این رمان در سال ۲۰۰۸ در استرالیا منتشر شد و حالا در کمتر از ده سال، در لیست یکی از کتاب‌های پرفروش و بزرگ‌ترین رمان‌های تاریخ استرالیا قرار دارد. رمان «ریگ روان» نیز به سبک «جزء از کل» نوشته شده است. این رمان هم بازگوکننده‌ی داستانی اجتماعی است که زمینه‌های فلسفی دارد. در قسمتی از داستان این رمان آمده است: «ای خدا، چرا نقش من در این دنیا صرفاً دلقک سقوط‌‌کرده نیست؟ چرا باید دلقک سقوط‍‌کرده‌ای باشم که بقیه‌ی دلقک‌های سقوط‌کرده رویش سقوط می‌کنند؟ به عبارت دیگر چرا روی پیشانی‌ام نوشته هر پیرزنی که در سوپرمارکت لیز می‌خورد، باید بازوی من را بگیرد!» در توضیحات پشت جلد نیز این جملات آمده است: «ریگ روان جدیدترین اثر استیو تولتز پس از رمان تحسین‌شده‌ی جزء از کل است. تولتز در مصاحبه‌ای گفته جزء از کل را درباره‌ی ترس از مرگ نوشته و ریگ روان را درباره‌ی ترس از زندگی.» این کتاب را انتشارات «چشمه» به چاپ رسانده است.

جنگل نروژی

درباره ی کتاب:
انتشارات نوای مکتوب منتشر کرد: هاروکی موراکامی در سال 1949 در کیوتو ژاپن به دنیا آمد. رمان تاثیر گذار «جنگل نوروژی» وی در سال 1987 منتشر شد. این کتاب تنها در ژاپن ده میلیون نسخه فروش رفت و با چنان استقبال روبرو شد که موراکامی به دنبال اندکی آرامش و دوری از شهرت ناچار به ترک ژاپن گردید. موراکامی با آگاهی و جلب نظر خوانندگانی که علاقه‌ای کمتری به رمان‌های سورئال دارند، «جنگل نروژی» را در فضایی کاملا واقع‌گرایانه نوشت. در آغاز داستا راوی کتاب وارد آلمان می‌شود و در فرودگاه با شنیدن موسیقی به گذشته باز می‌گردد، به هجده سال قبل و به تصاویر یک دیدار و بعد تصویرها در هم پیچ و تاب می‌خورند و سال‌های منتهی به بیست سالگی خودش را باز می‌گوید، سال‌های درگیر با رشد ذهنی و جسمی، آشنایی بیشتر با جامعه پیرامون و همچنین موضوع خودکشی نزدیک‌ترین دوستان. نام این رمان موراکامی برگرفته از آلبومی که از گروه موسیقی بیتلز است. ورای داستان عشقی نسبتا پیچیده‌ای که میان واتانابه و سایر افراد در جریان است.موراکامی تلاش می‌کند تا مراحل رشد و نو شخصیت و افکار واتانابه و سایر شخصیت‌های داستانی کتاب جنگل نروژی را به تصویر بکشد. وی درباره‌ی شگرد خود که هنوز به طور کامل در خدمت اوست، می‌گوید: «این یک جور بدیهه نویسی آزاد است. هرگز طرح نمی‌ریزم. هرگز نمی‌دانم صفحه‌ی بعد چطور از آب درمی‌آید. خیلی‌ها حرفم را باور نمی‌کنند. اما لذت نوشتن رمان یا داستان در همین نکته است، چون نمی‌دانم بعد چه اتفاقی می‌افتد... 
۰۸ دی ۹۹ ، ۰۰:۳۰ 1 بنده ی خدا

:/ اوه من یکم ادم بی دقتی ام.درست حسابی به پینوشت دقت نکردم. ولی اون 3 تا که نخوندم در لیست خوندن ان.

آتش بدون دود هم تو لیسته.اون موقع یادم رفت بگم

پاسخ:
ایرادی نداره :)

منم سال هاست می خوام آتش بدون دود بخونم *___*

آتش بدون دود
لینک طاقچه (کتاب پی دی اف قیمت خورده هفتاد هزار تومن :/)

درباره ی کتاب

کتاب آتش بدون دود؛ جلد اول نوشته نادر ابراهیمی، رمان بلندی است که در هفت جلد نوشته شده است و درباره‌ی زیبایی‌های ترکمن‌صحرا، یکی از قهرمانان ترکمن و مبارزات انقلابی معاصر است.

در کتاب آتش بدون دود؛ جلد اول، سه کتاب اول را با نام‌های گالان و سولماز، درخت مقدس، اتحاد بزرگ می‌خوانیم.

درباره‌ی کتاب آتش بدون دود؛ جلد اول

کتاب آتش بدون دود؛ جلد اول رمان بلندی از نادر ابراهیمی است که در هفت جلد نوشته شده است. جلد اول کتاب آتش بدون دود، سه کتاب اول به نام‌های گالان و سولماز، درخت مقدس و اتحاد بزرگ است. نادر ابراهیمی در سه جلد اول از زیبایی‌های ترکمن صحرا صحبت می‌کند و در بخش‌های بعدی، از مبارزات انقلابی معاصر در قالب داستانی خواندنی می‌گوید. نادر ابراهیمی برای نوشتن رمان آتش بدون دود، جایزه لوح زرین و دیپلم افتخار بیست سال ادبیات داستانی ایران و جوایز دیگری چون براتیسلاوا، تعلیم‌ و تربیت یونسکو و کتاب‌سال ایران را از آن خودش کرد.

آتش بدون دود روایتگر زندگی سه نسل از مردم صحرانشین ترکمن از عهد قاجار و پادشاهی ناصرالدین شاه تا پهلوی دوم و حکومت محمدرضا پهلوی است. آتش بدون دود داستانی عاشقانه ولی سرشار از غرور و خشونت است. او در این کتاب از رویارویی علم و جهل و اختلاف نظر نسل‌ها صحبت می‌کند. عشق و افسانه ترکمن را به‌تصویر می‌کشد و از پایبندی به اعتقادات و وطن‌دوستی می‌گوید.

چه پست خوبی ! 

سفر به انتهای شب_لویی فردینان سلین

خشم و هیاهو_ویلیام فاکنر

مرگی بسیار آرام _ سیمون دوبوار 

همه جا آتش های خرد _ سلست اینگ 

هرس _ نسیم مرعشی

پاسخ:
آره به نظر خودمم پست خوبی شد :)

سفر به انتهای شب
(من توی هیچ سایت ایرانی کتاب رو برای خرید ندیدم، برای همین لینک دانلود کتاب رو میذارم ولی اگر سایتی میشناسید که کتاب رو برای خرید دارن بگید تا اون رو جایگزین کنم و لینک دانلود رو بردارم)

درباره ی کتاب
کتاب سفر به انتهای شب اثری از لویی فردینان سلین می باشد. سفر به انتهای شب اولین داستان لویی فردینان سلین نگارنده ی مشهور فرانسوی می باشد که در سال هزار و نهصد و سی و دو به انتشار رسیده است. قصه ی فردینان باردومو را تعریف می نماید که در میان سالهای جنگ جهانی اول تا دوم زندگی میکرده است. او از ایام جوانی خویش گفته که زیادتر به ولگردی و خوشگذرانی سپری گشته است. این کتاب داستان خود سلین می باشد. اثر زیبای سفر به انتهای شب به دست فرهاد غبرایی از فرانسه به فارسی برگردانده شده است. بر اساس پژوهش های فرهاد غبرایی که در مقدمه ترجمه سفر به انتهای شب هم اکنون آمده است و نخستین دفعه اسم این نوشته از زبان آل احمد و داخل کتاب ارزیابی شتابزده ذکر شده است.

خشم و هیاهو

درباره ی کتاب
کتاب «خشم و هیاهو» شاهکار ویلیام فاکنر توسط صالح حسینی ترجمه شده است. ویلیام فاکنر رمان خشم و هیاهو را در 7 اکتبر 1929 منتشر کرد، این اثر پانزده سال بعد، جایزه نوبل ادبی را برای نویسنده‌اش به همراه آورد و نام فاکنر را به عنوان یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان آمریکایی قرن بیستم، مطرح ساخت. پس از ترجمه این اثر به فارسی، شیوه جریان سیال ذهن در ایران، مورد توجه قرار گرفت و به طور عملی، به نویسندگان ایرانی شناسانده شد و تاثیری عمیق روی سبک نویسندگی آنان گذاشت. خشم و هیاهو چهارمین رمان فاکنر است. فاکنر می‌گوید زمانی که شروع به نوشتن کرده است، خود از ترتیب حوادث داستان، مطلع نبوده است. بخش اعظم این کتاب، طی شش ماه کار فشرده نوشته شده است. نام کتاب «خشم و هیاهو» برگرفته از قسمتی از نمایشنامه مکبث نوشته ویلیام شکسپیر است: «زندگی داستانی است لبریز از خشم و هیاهو، که از زبان ابلهی حکایت می‌شود، و معنای آن هیچ است.» داستان در سال 1895 و با مرگ مادربزرگ خانواده کامپسون آغاز می‌شود. در خانه مراسم تدفین در حال برگزاری است. خانم و آقای کامپسون برای آن که چهار فرزندشان متوجه مرگ مادربزرگ نشوند، آنها را به خارج از خانه فرستاده‌اند، اما بچه‌ها زیر درخت گلابیِ پشت پنجره تالار محل برگزاری مراسم جمع شده‌اند. کدی، دختر هفت ساله خانواده، از درخت گلابی بالا رفته است و  هر آنچه پشت پنجره می‌بیند را به طور مبهم درک کرده و برای بقیه تعریف می‌کند، داستان این بچه‌ها ادامه می‌یابد.... قسمتی از این کتاب را با هم می‌خوانیم: « پاروها آفتاب را در برق‌های فاصله‌دار می‌گرفتند، بوی تاریک و روشن یاس دیواری، تاریکی نجواگر تابستان و ماه اوت درخت‌ها روی دیوار خم شده بودند... به نظر می‌رسید که در این هوا حتی صدا هم درمی‌ماند، انگار که هوا آنقدر صدا حمل کرده بود که خسته شده بود. ما در برگ‌های خشک که با دم زدن آهسته انتظار ما نجوا می‌کردند و تنفس آهسته خاک و ماه اکتبر بدون باد، می‌نشستیم. رشته‌های ظریف، چون حرکت خواب آهسته می‌جنبند...» «خشم و هیاهو» به همت انتشارات نیلوفر منتشر شده است.

مرگی بسیار آرام

درباره ی کتاب

مرگ عزیز و مواجهه‌ی با آن علاوه بر تنهایی و غم همراه با ترس و رخوتی است که دل هر انسانی را به درد می‌آورد. این درد در زمان مرگ مادر سخت‌تر و باور آن مشکل‌تر است.

«سیمون دوبووار»، نویسنده‌ی شاخص ادبیات فرانسه  در کتاب «مرگ آرام» خاطرات خود و خانواده‌اش  را در روزهای پایانی عمر مادرش روایت کرده است. مرگی که برای بازماندگان غمی فراموش‌نشدنی به ارث گذاشت: «دنبالم می‌کنند می‌دوم، می‌روم و به دیواری برمی‌خورم، ناگریزم از دیوار بپرم، دیواری که نمی‌دانم پشتش چیست و می‌ترسم.»

«پنجشنبه بیست‌وچهار اکتبر هزار و نه‌صد و شصت‌وسه، ساعت چهار بعدازظهر، در اتاق خود در هتل مینروای شهر رم بودم، قرار بود فردای آن روز با هواپیما مراجعت کنم و داشتم کاغذها را مرتب می‌کردم که تلفن زنگ زد. بوست بود و از پاریس مرا می‌خواست و گفت: «مادرتان تصادف کرده است»

همین اتفاق غمناک و تلخ سبب انتشار کتاب «مرگ آرام» A Very Easy Death  در سال 1964 شده است. «سیمون دوبووار»، نویسنده‌ی برجسته‌ی قرن بیستم اروپا احساسات خود، خواهر و مادرش را در طی چند هفته که آغاز آن اتفاقی ناگوار بود که به مرگ ختم شد را به تصویر کشیده است. او در این اثر خاطرات و احساسات اعضای خانواده‌اش را در هفته‌های پایانی زندگی مادرش بیان کرده و با زبانی شیوا و توانا یک اتفاق واقعی را به یک داستان خواندنی تبدیل کرده است. او در کتاب «مرگ آرام» با نگاه فلسفی مرگ را دست‌مایه‌ی داستانش قرار داده و شخصیت‌های اصلی زندگی‌اش را به یکی از رمان‌های ماندگارش راه داده است. او لحظات پایانی و سخت زندگی مادر ناتوانش را که همچون شمعی ناگهان خاموش می‌شود را روایت و احساسات و عواطفش را با قلم خودش بازگو می‌کند.


همه جا آتش های خرد

(راجع به این داستان لازمه بگم که سریالی هم جدیدا بر اساس این کتاب ساخته شده که من به شدت دوستش نداشتم:دی چون به نظرم داستان توی سریال باگ های زیادی داشت و منطقی نبود و الان خب ترغیب شدم کتاب رو بخونم و ببینم واقعا داستان اصلی هم همینقدر باگ و اشکال داره یا نه)
درباره ی کتاب


هرس

درباره ی کتاب
جنگ در هر کشوری، یک تراژدی بی‌حد و مرز است. اتفاقی که آسیب‌های جبران ناپذیرش چه در طول وقوع آن و چه سال‌ها پس از پایانش ادامه دارد؛ صدماتی سنگین بر روح و جسم انسان که حقیقی بودن آن روشن است و نیازی به اغراق ندارد. می‌توان ردپای جنگ را در بسیاری از آثار ادبی و هنری دید. آثاری که بعضا به خروجی‌های تامل‌برانگیز و تاثیرگذاری تبدیل شده‌اند. مرعشی در دومین کتاب‌ خود هرس، شرایط پس از جنگ در جنوب ایران و تاثیر این رخداد بر زنان و مردانِ بازمانده را به روشنی شرح داده است.

کتاب هایی که من تصمیم گرفتم به لیستم اضافه کنم:

 

کتاب های سیمون دوبوار

کتاب های هاروکی موراکامی

کتاب های فردریک بکمن

 

کتاب صلحی که همه ی صلح های جهان را بر باد داد

کتاب جنگ چهره ی زنانه ندارد

کتاب پلیس حافظه

کتاب خوشه های خشم

 

 

اگر کتاب جدیدی به لیستم اضافه شد، میام و به مرور اینجا اضافه اشون می کنم.

۱۶ دی ۹۹ ، ۰۸:۲۹ مهرداد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

سلام

می‌شه لیست کتاب های فلسفی رو بنویسین :)

پاسخ:
سلام راستش من کتاب های فلسفی خالی نمی خونم، بیشتر در قالب رمان و یا داستان و یا روانشناسی طور هستن با درون مایه ی فلسفی. هنوز به نظرم سواد فلسفیم به اون حدی نرسیده که بخوام فلسفه ی خالص بخونم :)

سلام من زیاد حرف نزنم. فقط شما وارد این بلاگ بشوید و ببینید چه کتاب‌هایی را می‌تواند خواند.

https://hosseinkarlos.blogsky.com/

به نظرم با کتاب دلبند تونی موریسون شروع کنید.ساخت و پردازش یک روایت جدید از برده داری آمریکاییان.

پاسخ:
بله چه وبلاگ خوبی 

ممنون:)

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی